翟永明 Zhai Yongming (1955 - )

   
   
   
   
   

我醉,你不喝

Ich bin betrunken, du trinkst nicht

   
   
杯子如约而来时 Wenn das Glas wie verabredet kommt
你不醉   那谁肯 Bist du nicht betrunken   wer könnte
握住一个险恶的旋涡? Einen heimtückischen Strudel festhalten?
还有它的必然? Und müsste das überhaupt sein?
我所看到的突然的微笑 Alle überraschenden Lächeln, die ich sehe
那么小   那么聪明 Sind so klein   und so klug
是因为我埋在醉里 Das ist, weil ich im Rausch versunken bin
所有的酒精都怕我 Jede Art von Alkohol hat Angst vor mir
因此夜晚   最值得 Daher lohnen sich   die Nächte am ehesten
蹈入险境   去取走醉里的 Um mich in die Gefahr zu begeben    die chemische Reaktion
化学反应   比熟悉我的 Des Rausches zu beseitigen   noch besser vertraut
香水品牌   你还熟悉 Als mit meinem Parfum   bist du
我偷走的每一道目光 Mit jedem Blick, den ich gestohlen habe
突然我慢慢变红 Auf einmal steigt Röte in mein Gesicht
而你也变得更蓝 Doch du wirst noch blauer
如果不是乙醇   那就得 Wenn es nicht Äthyl-Alkohol ist   kann es nur
是一个伤口 Eine Wunde sein
它们补充你被不醉 Sie ersetzt deine Kraft
轻轻吸走的功力 Die durch deine Nüchternheit sanft weggesogen wird
爱如同酒 Liebe ist wie Wein
有人闻它   有人饮 Jemand riecht sie   jemand trinkt sie
它才存在   它才滴滴见血 Nur sie existiert   nur aus ihr tropft Blut
才让人心痛   才会在醉里 Nur sie bringt uns Schmerz   nur im Rausch
相信某个人的怪念头 Glauben wir den Marotten eines anderen Menschen
现在我要它像个生命 Jetzt will ich sie wie ein Leben
而不只是生活的附件 Und nicht nur wie ein Anhang des Lebens
我用什么来养它? Womit kann ich sie großziehen?
药物,食物,性物? Drogen, Essen, Sex?
我不愿等待的后果 Die Folgen, auf die ich nicht warten wollte
已开始鼓掌 Haben schon begonnen zu applaudieren
终究要变成红人了 Am Ende glühe ich
0.5寸高的酒就要见底了 Ein Fingerbreit und man kann den Boden des Glases sehen
你不喝,我醉得更快 Du trinkst nicht, ich betrinke mich umso schneller